Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 142 (5225 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wegen Umbau geschlossen U بخاطر ترمیم بسته است [علامت در معماری]
Urlaub {m} U تعطیلات
Sind Sie auf Urlaub? U در تعطیلات هستید؟
Schulferien {pl} تعطیلات مدرسه
Ferienzeit {f} U موقع تعطیلات
Urlaub nehmen U به تعطیلات رفتن
Urlaub machen U به تعطیلات رفتن
Badeurlaub {m} U تعطیلات در کنار دریا
Urlaub {m} am Meer U تعطیلات در کنار دریا
Welcher Feiertag ist das? U این کدام تعطیلات [مذهبی] است؟
Ich freue mich schon aufs Wochenende. U من مشتاقانه منتظر تعطیلات آخر هفته هستم.
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus [vorbei] . U این هم از تعطیلاتمان. [یک چیزی یا موقعیتی نگذاشت تعطیلات داشته باشند.]
deshalb <adv.> U بخاطر همین
auswendig lernen U بخاطر سپردن
so gesehen <adv.> U بخاطر همین
memorieren U بخاطر سپردن
in eigenem Namen U بخاطر خودش
folglich <adv.> U بخاطر همین
somit <adv.> U بخاطر همین
demnach <adv.> U بخاطر همین
aus Angst [Furcht] vor U بخاطر ترس از
deswegen <adv.> U بخاطر همین
auf diese Weise <adv.> U بخاطر همین
aus diesem Grund <adv.> U بخاطر همین
daher <adv.> U بخاطر همین
mithin <adv.> U بخاطر همین
demzufolge <adv.> U بخاطر همین
infolgedessen <adv.> U بخاطر همین
wegen seiner Schwester U بخاطر خواهرش
insofern <adv.> U بخاطر همین
insoweit <adv.> U بخاطر همین
wegen [Genitiv] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه]
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
ein schlechtes Gewissen [wegen] U وجدان با گناه [بخاطر]
Benebelung {f} U گیجی [بخاطر مستی]
Benebeltsein {n} U گیج [بخاطر مستی]
Nebel {f} U گیجی [بخاطر مستی]
Dusel {m} U گیجی [بخاطر مستی]
wegen medizinischen Gründen U بخاطر دلایل پزشکی
krankheitsbedingte Abwesenheit U غیبت بخاطر بیماری
fürchten [um] U ترس داشتن [بخاطر یا برای]
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
aus Rache U برای [بخاطر] خون خواهی
Reg dich nicht darüber auf! U ناراحت نشو بخاطر این !
in Jemands [Genetiv] Namen handeln U بخاطر کسی عمل کردن
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
verlieren U بخاطر غفلت از دست دادن
wegen Mangels [aus Mangel ] an Beweisen U بخاطر کمبود مدرک [گواهی]
gesucht [wegen] [Genetiv] U [کسی را قانونی] خواستن [بخاطر]
Jemanden wegen etwas [Genitiv] hinrichten U کسی را بخاطر چیزی اعدام کردن
aus terminlichen Gründen absagen U رد کردن بخاطر برخورد [تصادم] در تقویم
sich [Akkusativ] um etwas [Akkusativ] zanken U در باره [بخاطر] چیزی دعوا کردن
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت.
sich wegen etwas [Dativ] vor Gericht verantworten müssen U بخاطر چیزی در دادگاه محاکمه شدن
wegen [Dativ] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه] [اصطلاح روزمره]
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
Da bekommst du Ärger. U بخاطر این دچار دردسر می شوی.
verschludern U بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
[verletzungsbedingt] pausieren müssen U غیر فعال شدن [بخاطر آسیب] [ورزش]
Sachen umherwerfen U [بخاطر ضربه] به اطراف در هوا پراکنده شدن
durch etwas [Akkusativ] blockiert sein U دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی]
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
verschlampen U بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
Jemanden beknien U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
Jemanden um etwas [Akkusativ] anflehen U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
Jemanden um etwas [Akkusativ] anbetteln U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
Ärgere dich nicht darüber! U بخاطر این دلخور نشو ! [اوقاتت تلخ نشود!]
Ich habe angst aus tod. nur darum meiner Mutter U از مرگ میترسم فقط بخاطر اشک های مادرم
Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. U او [ مرد] بخاطر سد کردن حریفش کارت زرد را گرفت.
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره]
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. U بالون بخاطر باد شدید روی زمین نگه مانده شد.
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. U بخاطر بیماریش او [مرد] چند روز مانع شد به سر کار برود.
Vielen Dank für Ihre Anteilnahme [am Ableben unseres Vaters] . U خیلی سپاسگذارم برای همدردی شما [بخاطر فوت پدرمان] .
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen. U او [مرد] بخاطر قضاوت غلط به هدفش نرسید نویسنده بشود.
Gänsehaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Ganslhaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس [ در اتریش]
Hühnerhaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس [ در سوییس]
Abstriche machen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
faule Kompromisse eingehen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد.
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Zeit und Geld verplempern [auf Staatskosten] U پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
Schlüsselkind {n} U [بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
hochachten [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Bündel {n} U بسته
Ballen {m} U بسته
Büschel {n} U بسته
Armvoll {m} U بسته [یک]
Verpackung {f} U بسته بندی
Pauschalreise {f} U گشت بسته ای
Geschlossen U بسته [مغازه]
Klammer zu U پرانتز بسته
Frachtstück {n} U بسته بندی
Bindfaden {m} U نخ بسته بندی
gesperrt <adj.> <past-p.> U بسته شده
Bündelung {f} U بسته بندی
schließende runde Klammer {f} U پرانتز خمیده بسته
schlingen U بسته بندی کردن
An welchem Tag ist es geschlossen? U چه روزی بسته است؟
vor Anker liegen U با لنگر بسته شده
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U دستهایم بسته اند.
Überwachungskamera {f} U دوربین مدار بسته
Buchumschlag {m} U بسته بندی کتاب
Hilfspaket {n} U بسته کمک مالی
packen U بسته بندی کردن
Förderpaket {n} U بسته کمک مالی
Buchhülle {f} U بسته بندی کتاب
Pauschalreise {f} U مسافرت بسته بندی
Blindschreiben {n} U ماشین نویسی با چشم بسته
Ruhetag U بسته [علامت روی در مغازه]
Unterbringung {f} auf engem Raum [in festen Baugruppen] U بسته بندی [مهندسی برق]
Konfektionierung {f} U بسته بندی [مهندسی برق]
Embolie {f} U بسته شدن رگ به علت انعقاد خون
Sparpaket {n} U بسته صرفه جویی [اقتصاد] [سیاست]
für den Verkehr gesperrt sein U برای [همه نوع] ترافیک بسته بودن
Jemandem sind die Hände gebunden <idiom> U دستهای کسی بسته بودن [اصطلاح مجازی]
auf Reede liegen U در لنگرگاه [دور از ساحل ] با لنگر بسته بودن
Jemandem etwas anlasten U کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه]
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Verkehrskollaps {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Stillstand {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
totaler Stau {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Verkehrsinfarkt {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Das zweite Paket kommt vielleicht mit der zweiten Lieferung mit. U بسته دوم احتمالا با محموله دوم ارسال می شود.
aufstellen U بسته بندی کردن [در فرف گذاردن] [کنسرو کردن]
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
Recent search history Forum search
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
4 Richtig?: Ich kann es dir nicht erzählen... Werde ich entschuldigt.
1Mhd
1krankheitsbedingt
1In auftrag gegeben
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com